Was kostet also Ihre Übersetzung? Das hängt davon ab, wo und wie Sie die Übersetzung verwenden müssen. Wir zeigen Ihnen, was wir damit meinen….
Was kostet also Ihre Übersetzung? Das hängt davon ab, wo und wie Sie die Übersetzung verwenden müssen. Wir zeigen Ihnen, was wir damit meinen….
Kostenorientiert
Die günstige Übersetzung. Wählen Sie diese Variante, wenn der günstige Preis im Vordergrund steht und die Übersetzung nicht veröffentlicht wird.
Preis-, Zeit- und Qualitätsorientiert
Wählen Sie dieses Preismodell, wenn Sie eine Übersetzung benötigen, die Ihre Qualitätskriterien erfüllt und dabei schnell und günstig erstellt wird.
Qualitätsoptimiert – EN 15038 (ISO 17100)
Wählen Sie dieses Preismodell, wenn Sie die übersetzten Texte veröffentlichen wollen und/oder Sie die Sicherheit der doppelten Kontrolle wünschen.
Wir legen für jeden Kunden ein eigenes Translation Memory (TM) an. Ein TM ist eine Datenbank in der die Übersetzung verknüpft mit dem Ausgangstext Satz für Satz gespeichert wird. Das führt bei nachfolgenden Aufträgen 1. zu konsistenten Texten und 2. zu günstigeren Preisen, da Einträge aus dem TM und Wiederholungen berücksichtigt werden.
Ein Kundenglossar ist eine vom Kunden festgelegte Fachterminologie, die bei allen Übersetzungen Berücksichtigung finden soll. Wir können das Glossar des Kunden maschinell hinterlegen und gewährleisten dadurch die Verwendung der firmeneigenen Terminologie bei allen Übersetzungsprojekten.
Übersetzungen durch muttersprachliche Fachübersetzer der Zielsprache. Anschließende Endkontrolle durch unsere Projektmanager.
Übersetzungen durch muttersprachliche Fachübersetzer der Zielsprache. Anschließend wird von einem zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer ein fremdsprachliches Lektorat durchgeführt. Die Endkontrolle danach erfolgt durch unsere Projektmanager.
Die neue internationale DIN EN ISO 17100 hat die alte europäische Norm DIN EN 15038 in 2016 abgelöst. Beide sind Qualitätsnormen für Übersetzungsdienstleistungen. Eine Übersetzung nach DIN 15038 / ISO 17100 schließt das 6-Augen-Prinzip ein. transmit-Deutschland ist für diese Normen registriert.
Wir speichern alle Übersetzungsdaten für unsere Kunden über einen Zeitraum von mindestens 5 Jahren auf gesicherten Systemen. Das hat für Sie den Vorteil, dass Sie auch nach Jahren noch Ihre Übersetzungsdaten von uns erhalten können, sollten Sie sie selbst nicht mehr vorliegen haben.
Ein Online-Kalkulator kann zum Beispiel folgende Punkte nicht berücksichtigen: