Unsere geprüften muttersprachlichen Fachübersetzer verfügen über langjährige Erfahrung mit Marketing Übersetzungen von Werbetexten in unterschiedlichen Medien. Sowohl die Übersetzer als auch das Projektmanagement hier im Hause arbeiten mit Erfahrung und Sachverstand unter Verwendung moderner Tools, wie z.B. Adobe InDesign, um für Sie das beste Ergebnis zu erzielen. Selbstverständlich kommen dabei auch die neuesten Sprachentools (z.B. CAT-Tools wie Trados) zum Einsatz, was dazu führt, dass die Verwendung Ihrer eigenen Terminologie und Ihres Translation Memorys gewährleistet ist. Demzufolge erreichen Sie eine höhere kontrollierte Qualität, eine größere Konsistenz Ihrer Texte und niedrige Übersetzungskosten. Die Marketing Übersetzungen in unterschiedlichen Dateiformaten sind problemlos möglich, wie beispielsweise .idml, .docx, .pdf, .html, .xml, u.a.
Ein ebenfalls wichtiger Aspekt im Bereich Marketing sind Lektorare und Umbruchkontrollen. Ein Lektorat oder Korrektorat kann vor der Veröffentlichung von Marketing- und Werbetexten wichtig sein. Mit einer Umbruchkontrolle ist gemeint, dass die fertig gesetzten DTP-Dateien noch einmal im PDF-Format zum Übersetzer zur abschließenden Prüfung gehen, um z.B. falsche Worttrennungen zu identifizieren. Wir unterstützen Sie bei all diesen Vorgängen von Anfang bis Ende.