Bei juristischen Übersetzungen kommt es auf die Details und die juristisch richtige Formulierung an. Wir haben erfahrene juristische Fachübersetzer, die Ihre Texte mit der entsprechenden Fachterminologie sowie der nötigen Genauigkeit und Sorgfalt übersetzen. Auch mit Beglaubigung, Überbeglaubigung bzw. Apostille, wenn es nötig ist. In dem Fall setzen wir vereidigte Fachübersetzer ein, die ihre eigene Übersetzung anschließend beglaubigen dürfen. Dies kann für unterzeichnete Verträge, gerichtliche Urteile, Urkunden und Zeugnisse sowie für Handelsregisterauszüge wichtig und nötig sein. Auch Überbeglaubigungen durch das zuständige Landgericht sind machbar.
Unsere Übersetzer und unser Projektmanagement arbeiten auf höchstem Niveau unter Verwendung moderner Tools mit Sachverstand und viel Erfahrung. Wir übersetzen für Sie auch aus unterschiedlichen Dateiformaten. Fordern Sie gern ein kostenloses Angebot bei uns an.