As a general rule, it can be said that documents such as certificates (e.g. birth or marriage certificates), signed contracts, references, identification papers, driving licences, assessments, verdicts, extracts from the commercial register, etc. have to be translated with certification as then the translated document is accorded the same status as the original document. This may be necessary for business transactions, applications, all court proceedings or for any documents to be submitted to the authorities.
Certification indicates that a sworn translator has prepared the translation and that they guarantee its accuracy and completeness by means of their name, signature and stamp. Any such translation is recognised by all public bodies such as courts, authorities and the police.
To enable a translator to give such confirmation, they must provide evidence of their capabilities to a district court and take an examination. If they meet the requirements, they are granted the right to prepare certified translations for their language pair, and they are given a corresponding stamp.
transmit-Deutschland works with a team of translators who are able to prepare certified translations in various language pairs and specialist subjects.
Please take advantage of our experience and talk to us if you need a certified translation.