Certified Translations

Your documents will be professionally translated and certified by our sworn translators.

Every document that after translation has to be presented to an official body, public authority or submitted with a job application must be certified by a sworn translator. We can supply certified translations for many different languages, paired in each case with German.

CERTIFICATION, APOSTILLE, LEGALISATION.. all very confusing? Please click here for an explanation.

What translations need to be certified?

We can gladly give you a few examples:

References / diplomas
Birth certificates / death certificates
Marriage certificates / divorce certificates
Signed contracts / business registrations
Balance sheets / extracts from commercial register
Court documents
and many more
Authentication

In some cases, authentication may even be necessary. This is carried out by the responsible district court and is also a service we can gladly offer you. Get in touch with us.

Who is allowed to certify a translation?

Only the translator who originally translated the text and has been sworn in by a district court in Germany can certify the translation. The translator then places their certification under the translation confirming that the translation and the original document match. This is followed by their stamp, the date of the translation and the translator’s signature. The translator will obtain the authentication (= apostille, legalisation) from their district court, should it be required.

Europe

e.g. English, French, Russian, Croatian, among others

Asia

e.g. Chinese, Japanese, Korean, among others,

Middle East & Africa

e.g. Arabic, Turkish, Farsi, Dari, among others

Click here to find out more

By putting their stamp, signature and certification under their own translation, a sworn translator confirms that the translation matches the document presented in a different language. This guarantees that names, data and facts have been correctly translated or copied from the original documents and in full.

As a general rule, it can be said that documents such as certificates (e.g. birth or marriage certificates), signed contracts, references, identification papers, driving licences, assessments, verdicts, extracts from the commercial register, etc. have to be translated with certification as then the translated document is accorded the same status as the original document. This may be necessary for business transactions, applications, all court proceedings or for any documents to be submitted to the authorities.

Certification indicates that a sworn translator has prepared the translation and that they guarantee its accuracy and completeness by means of their name, signature and stamp. Any such translation is recognised by all public bodies such as courts, authorities and the police.

To enable a translator to give such confirmation, they must provide evidence of their capabilities to a district court and take an examination. If they meet the requirements, they are granted the right to prepare certified translations for their language pair, and they are given a corresponding stamp.

transmit-Deutschland works with a team of translators who are able to prepare certified translations in various language pairs and specialist subjects.

Please take advantage of our experience and talk to us if you need a certified translation.

Authentication confirms that the document is genuine and must be issued by the issuing or receiving authority depending on the country of origin or use, not by the translation agency. See also the Hague Apostille. However, the translation agency can supply such authentication if the translator obtains authentication for their certified translation from their responsible district court.
Whether you have to obtain authentication for your documents in the form of an apostille or legalisation or whether bilateral treaties apply, can be clarified by means of a telephone call to the embassy of the country in which the document is to be used.

Here's what our customers have to say

Chat, form, email or telephone.

You decide how you would like to contact us.

or

or