Übersetzungsdienst
Wir übersetzen, dolmetschen und lektorieren für Sie
Englisch Französisch Italienisch
Spanisch Portugiesisch Dänisch
Bulgarisch Ungarisch Finnisch
Schwedisch Serbisch Türkisch Tschechisch Niederländisch
Japanisch Koreanisch Arabisch
Polnisch Russisch Chinesisch etc.
Bedienungsanleitungen
Montageanleitungen
Datenblätter QM-Handbücher
Betriebsanleitungen
Dokumentationen
Produktbeschreibungen
Prüfberichte Stücklisten Wartungsanleitungen
Softwaredokumentationen
Maschinenbeschreibungen
Verfahrensrichtlinien etc.
Konferenzen Interviews
Vorträge Schulungen
Tagungen Verhandlungen etc.
Flyer Firmendarstellungen
Pressemitteilungen Leporellos
Marktforschung Prospekte
Präsentationen Anzeigen
Produktkataloge Webseiten
Broschüren Werbetexte
Direktmarketing Internet-Auftritte
Wettbewerbsanalysen
Kataloge Marktanalysen etc.
Jahresabschlussbericht
Quartalsberichte Angebote
Monatsberichte Bilanzierungen
Bilanzen Finanzberichte
Analysen Geschäftsberichte
Kaufverträge Verträge
Leistungsverzeichnisse
Ausschreibungen Protokolle
Unternehmensberatung
Versicherungswesen etc.
Heiratsurkunden Zeugnisse Erbscheine Scheidungsurteile
Gutachten Geburtsurkunden
Handelsregisterauszüge
Einbürgerungszusicherungen
Diplome Arbeitszeugnisse HR-Auszüge Kaufvertrag etc.
FAQ: Antworten auf die häufigsten Fragen
Sie haben eine Frage, die wir noch nicht in unserer FAQ aufgenommen haben?
Hier können Sie uns Ihre Frage stellen.
Ist eine Agentur teurer als ein Einzelübersetzer?
Auf diese Frage gibt es keine generelle Antwort. Es ist nicht ungewöhnlich, dass Einzelübersetzer, besonders wenn sie sich auf ein besonderes Gebiet spezialisiert haben, deutlich höhere Zeilenpreise verlangen, als eine Agentur.
Selbstverständlich gibt es auch Übersetzer, die deutlich unter den Preisen liegen. Sollten die Preise erheblich von einander abweichen, so sollte geklärt werden, ob man wirklich vergleichbare Leistungen erhält. Auch bei der Übersetzung ist es wie überall: Qualität hat ihren Preis.
Können Sie auch beglaubigte Übersetzungen erstellen?
Ja. Dazu benötigen wir die Originaldokumente. Die Lieferung erfolgt dann per Post und dauert damit etwas länger, als auf dem elektronischen Weg.
Kann ich auch als Privatkunde bei Ihnen übersetzen lassen?
Selbstverständlich!
Würden Sie auch meine Spanischhausaufgaben übersetzen?
;-) nein!
Ich soll eine Betriebsversammlung organisieren und unser Vorstand spricht nur Englisch. Wir haben türkische, spanische, deutsche und französische Mitarbeiter. Können Sie mir helfen?
Ja. Wir stellen Ihnen ein Team von entsprechenden Dolmetschern zur Verfügung. Vermutlich benötigen Sie auch entsprechende Technik wie Mikrofone und Kopfhörer. Auch die Technik organisieren wir für Sie.
Übersetzen Sie auch Texte für Homepages?
Ja. Bitte stellen Sie uns die Texte möglichst als html-Dateien zur Verfügung. Sie bekommen die Übersetzungen im gleichen Format zurück. Ist Ihnen dies nicht möglich, rufen Sie uns bitte an. Wir können Ihnen dann eine spezielle Lösung anbieten.
Ich habe eine Übersetzung selbst angefertigt und würde Sie gern von Ihnen überprüfen lassen. Machen Sie soetwas?
Ja. Wir benötigen den Quelltext dazu, damit wir prüfen können, ob die Übersetzung den Inhalt richtig wieder gibt. Selbstverständlich prüfen wir den Text auch auf Rechtschreibung und Grammatik. Die Lieferzeit und der Aufwand richten sich nach der Qualität Ihrer Übersetzung.
Ich arbeite mit Adobe InDesign und würde Ihnen gern den Text zur Übersetzung schicken. In welchem Format soll ich die Daten schicken?
Sie können die Daten im XML- oder im INX-Format senden. Sie bekommen die Übersetzung im gleichen Format zurück und können die fremdsprachlichen Daten einfach importieren.
Was kostet eine Übersetzung?
Der Preis einer Übersetzung wird bestimmt durch die Textmenge und die Sprachkombination. Unsere Preisliste finden Sie auf dieser Homepage unter "Preise". Wir unterscheiden übrigens nicht nach Schwierigkeitsgrad, der Preis bleibt gleich.
Wenn Sie nicht selber kalkulieren möchten, senden Sie uns einfach Ihre Daten und wir unterbreiten Ihnen umgehend ein entsprechendes Angebot.
Wie schnell bekomme ich meine Übersetzung?
Das kommt auf den Umfang, die Lesbarkeit, das Format und den Inhalt des Textes an. Senden Sie uns Ihren Quelltext zu und wir erstellen Ihnen ein Angebot für die Übersetzung inkl. Lieferzeit.
Worin liegt der Vorteil, als Kunde mit transmit-Deutschland zu arbeiten, anstatt Einzelübersetzer einzusetzen?
Die Vorteile sind vielfältig. Hier nur ein paar Stichworte:
transmit-Deutschland verfügt über mehrere Übersetzer pro Fachgebiet und Sprachkombination. Fällt ein Übersetzer (plötzlich) aus, so kann der Auftrag weiter vergeben werden. Fällt ein Einzelübersetzer plötzlich aus, erfahren Sie dies als Kunde eventuell erst dann, wenn die erwartete Lieferung ausbleibt.
transmit-Deutschland bietet sehr viele Leistungen rund um die Übersetzung an, wie z.B. Lektorat, DTP-Arbeiten, Fremdsprachsatz, Dolmetschen usw. . Damit haben Sie als Kunde einen Ansprechpartner für viele Aufgaben rund um das Thema „Übersetzung“.
Erhebliche Zeiteinsparungen. Wenn Sie Texte aus einer Sprache in mehrere Sprachen übersetzen lassen wollen, haben Sie einen Ansprechpartner bei transmit-Deutschland. Andernfalls müssen Sie pro Sprachkombination jeweils die entsprechenden Übersetzer finden und informieren. Die anschließende Projektplanung und –verfolgung übernehmen wir für Sie.
Vielfältige Ressourcen. transmit-Deutschland hält vielfältige Ressourcen in den Bereichen Soft- und Hardware bereit, um alle Dateiformate, die Sie im Haus haben oder Ihnen Ihre Kunden liefern, bearbeiten zu können. Dazu gehört natürlich auch das nötige Know-how, wie mit diesen Programmen - auch auf verschiedenen Plattformen - gearbeitet werden muss.
Auftragsbearbeitung
Ihr direkter Draht zur Übersetzung
Zentrale
Tel. 04165 - 21623 - 0
Hannover
Tel. 0511 - 5406 - 438
Berlin
Tel. 030 - 27589 - 226
Köln
Tel. 0221 - 554054 - 31
Frankfurt
Tel. 06145 - 93233 - 32
Unsere Öffnungszeiten
Mo. bis Fr.: 09.00 - 17.30 Uhr



